Copy: "Verbal abuse is still abuse. Help Juvenile Protective Association stop all child abuse." (La violencia verbal también es violencia. Ayuda a la Asociación de Protección Juvenil a detener cualquier tipo de abuso a menores)
Agency: EuroRSCG Chicago, USA Creative Director: Blake Ebel Art Director: Puja Shah Photographer: Kevin Banna
A bit like the London weather. Available in seven shades of grey. (Un poco como el clima de Londres. Disponible en siete tonos de gris)
The Italians may get the pop stars and the footballers, but their managers still come to us. (Los italianos puede que atraigan a las estrellas del pop y a los futbolistas, pero sus managers todavía vienen a nosotros)
Agency: ideas@work, Mumbai, India Creative Directors: Zarvan Patel & Prashant Godbole Art Director: Manoj Gorde Copywriters: Roy Abraham & Kartik Smetacek Photographer: Tejal Patni
Copy: "P.S. Stay in tonight." (P.S. Esta noche quédate en casa)
Agency: TBWA Simons Palmer, Uk Creative Director: Tony Malcolm Copywriter: Ros Sinclair Art Director: Sean Thompson Agency Producer: Louise Fuller Production Company: Serious Pictures Director: Dan Nathan Producer: Paul Mcnally
Copy: "If you use a woman's soap, you'll smell like one." (Si usas un jabón para chicas, olerás como una chica)
Agency: VegaOlmosPonce, Buenos Aries, Argentina Creative Directors: Hernan Ibarra, Walter Aregger & Hernan Ponce Art Directors: Ignacio Ferioli & Luis Ramirez Copywriter: Joaquin Cubria Director: Marcelo Burgos Assistant Director: Fernando Trullols Production Company: Garlic films Executive Producer: Alvaro Gorospe Director of Photography: Pancho Alcaine Film Editor: Pablo Plant Post Production: MIOPÍA Sound: Swing Musica & Audio Post
Agency: Saatchi & Saatchi, Paris, France Agency producer: Martine Joly Director: Jean -Yves Lemoigne Production Company: Wanda Productions, Paris Executive Producer: Claude Fayolle
Copy: "Heinz microwaveable soups, ready in two minutes." (Sopas Heinz para microondas, listas en dos minutos)
Agency: Leo Burnett, UK Creative Director: Nick Bell Art Director: Steve Jones Copywriter: Martin Lorraine Director: Dominic Murphy Agency Producer: Graeme Light Production Company: Blink Productions Producer: Johnnie Frankel Lighting Cameraman: Dan Landin
Copy: "Be brave. Sometimes it takes more than medication." (Sé valiente. A veces hace falta algo más que medicamentos)
Agency: Zig, Toronto, Canada Creative Director: Martin Beauvais Art Director: Niall Kelly Copywriter: Goeff Morgan Director: John Mastromonaco Director of Photography:John Houtman Executive Producer: James Davis Producer: Kelly King Production Company: Untitled Films
To draw attention for the superfast DHL Express service from Asia, the agency provided DHL boxes with a very special inlay. The inlay, at the bottom of the box, shows another open box and together they make a long "tunnel". At the end of the "tunnel" there is an Chinese person handing over something. (Para llamar la atención sobre el servicio ultra-rápido DHL Express desde Asia, la agencia creó para DHL unas cajas con un encarte muy especial. Dicho encarte, situado en el fondo de la caja, mostraba otra caja abierta de modo que diera la sensación de estar ante un largo "túnel", en el que al otro lado se encontraba una persona china ofreciendo un objeto)
Copy: The fastest way to Hong Kong/Shanghai/Beijing. Take a look at www.dhl.nl to see our sharp prices." (El modo más rápido de llegar a Hong Kong/Shanghai/Beijing. Visita www.dhl.nl para consultar nuestros ajustados precios)
Agency: Ogilvy Amsterdam, The Netherlands Art Director: Jan-Willem Smits Copywriter: Edsard Schutte Illustrator: Pieter van der Meer Photographer: Arno Bosma
Copy: "Always expect the unexpected." (Espera siempre lo inesperado)
Agency: Road, Barcelona, Spain Art Direction: Stella do Carmo Production Company: Boolab, Barcelona Director: Cisma Director of Photography: Ching Post-Production: IlegalFX Sound Design: Combustion Storyboard: Renato Blaschi Brazilian Producer: Paulo Schmidt Animatic: Alfredo Hisa Nuke Composition: Daniel Dias 3D animation: Renato Ferro Assistant Director: Paula Janie Casting: Simone Cândido & Miki Malka Production Cordination: Thais Freire Head Production: Adriano Gobbi Head Post Production: Francisco Ruiz Rotoscopy team: Marcio Martins Filho, Marcelo Martins, Rogerio Merlino, Paulo Chedid, Claudio Boeno & Eduardo Monte Alegre Production Service Company: Margarida Flores e Filmes Post production: IlegalFX
Copy: "How far does your creativity go?" (¿Hasta donde llega tu creatividad?)
Agency: AlmapBBDO, São Paulo, Brazil Creative Directors: Marcello Serpa, Luiz Sanches & Dulcídio Caldeira Copywriter: Andre Godoi Art Director: Andre Gola Producer: José Roberto Bezerra Account Supervisors: Martha Almeida & Isabela Filippi
Copy: "Even the worst person in the world needs the world." (Hasta la peor persona del mundo necesita al mundo)
Saving water helps stop global warming. (Ahorrar agua ayuda a detener el calentamiento global)
The use of non polluting vehicles helps stop global warming. (El uso de vehículos no contaminantes ayuda a detener el calentamiento global)
Agency: Leo Burnett Argentina, Buenos Aires, Argentina Chief Creative Directors: Seto Olivieri & Pablo Capara Creative Directors: Luis Sanchez Zinny & Carmelo Maselli Art Director: Nicolás Scabini Agency Producer: Nano Tidone Agency Production: Federico Puricelli Production Co.: Argentina Cine Film Directors: Augusto Giménez Zapiola & Rafael Lopez Saubidet Executive Producer: Marcos Landajo Producers: Carolina Pena & Florencia Foscaldi Photographer: Julian Mex Ledesma Wardrobe Stylist: Marcela Rubini Post Production: Che Revolution Post Post Prod Coord.: Aldo Ferrari Editor: Roy Sound: La Casa Post Sound
Copy: "Sony Bravia. Colour like no other." (Sony Bravia. Color como ningún otro)
Agency: Bates 141, Singapore Executive Creative Director: Sonal Dabral Creative Director: Travis Sorge Director: Nic Finlayson Director of Photography: Aaron Morton Agency Producer: Wan Shafie Production Company: Film Construction Producer: Phil Liefting Editor: Steve Cox
This new Visa ad features Bill Shannon. He is a self-taught conceptual dancer who was born with a degenerative hip condition as a result of a disease called Legg Calvé Perthes. His legs cannot carry his own weight and so he has lived a life on crutches, developing a new way of moving through life. (El nuevo anuncio de Visa esta protagonizado por Bill Shannon. El es un bailarín conceptual autodidacta que nació con un problema degenerativo en la cadera como consecuencia de una enfermedad llamada Legg Calvé Perthes. Sus piernas no pueden sostener su propio peso y ha vivido siempre ayudándose de muletas, desarrollando una nueva manera de moverse por la vida)
Copy: "Life flows better with Visa." (La vida fluye mejor con Visa)
Agency: Saatchi & Saatchi London, Uk Executive Creative Directors/Creative Directors/Art Directors/Copywriters: Paul Silburn, Kate Stanners Production Company: Academy Films Director: Joey Garfield Agency Producer: Andy Gulliman Music: Don Thomas - "Come On Train" (Ian Parton Remix)
Copy: "Human rights for refugees. With your help they will achieve them. 1997 International Year of the Refugees." (Derechos humanos para los refugiados. Con tu ayuda ellos los conseguirán. 1997 Año Internacional del Refugiado)
"All the leftovers of our society end up the same way." (Todas las sobras de nuestra sociedad terminan del mismo modo)
"Finally he has the right to occupy a piece of land." (Finalmente tiene derecho a ocupar un pedazo de tierra)
Agency: W/Portugal Lisbon, Portugal Creative Director: Jaime Mourao-Ferreira Art Director: Joao Bacelar Copywriter: Cristina Abranches Photographer: Miguel Fonseca Da Costa
Agency: Saint Bernadine Mission Communications Inc. Creative Directors: Andrew Samuel & David Walker Art Director: Jennifer Hicks Photographer: Noel Hendrickson Retouching & Production: Jack Griffin, Inc.
"The only artificial preservative we use is the one you have to open." (El único preservante artificial que usamos es el que tienes que abrir)
"The only time we use artificial coloring is when we print the label." (El único momento en el que usamos colorantes artificiales es a la hora de imprimir la etiqueta)
Agency: BSB Borland Uk Creative Director/Copywriter: Loz Simpson Art Director: Gerard Stamp Photographer/Typographer/Illustrator: Robin Heighway-Bury
Copy: "Disposable. Just another word for garbage." (Desechable. Otro sinónimo de basura)
Agency: Brunner, Pittsburgh, USA Executive Creative Director: Jay Giesen Creative Director/Art Director: Dave Vissat Copywriter: Eric Schlauch Photographer: Tom Cwenar Retouching: Dwight Pritchett
Copy: "The New Mitsubishi Pajero Full with AWC-R. It's more than technology. It's instinct." (El nuevo Mitsubishi Montero Full con AWC-R. Es más que tecnologia. Es instinto)
Agency: Africa São Paulo, Brazil Executive Creative Directors: Nizan Guanaes & Sergio Gordilho Creative Directors: Humberto Fernandez & Flavio Waiteman Art Director: Humberto Fernandez Copywriter: Flavio Waiteman Photographer: Platinum
Copy: "Suspends the law of gravity." (Suspende la ley de la gravedad)
Agency : Jung von Matt, Hamburg, Germany Creative Director: Thim Wagner Copywriter: Jo Marie Farwic Director of Photography: Sebastian Pfafenbichler Agency Producer: Lars Wiepking Executive Producer: Angelika Esslinger Director: Thorsten Herken (Caviar) Production Companies: Salt & Caviar Editor: Steven Wilhelm
Agency: Ponto de Criação/fluor, São Paulo, Brazil Creative Director/Copywriter: Guto Araki Art Director: Reinaldo Pina Illustrator: Tribbo Post Photographer: Ricardo Carvalho Audio: Comando-S
Copy: "Unexpectedly powerful: the IXO with Lithium-Ion technology." (Inesperadamente poderoso: el IXO con tecnología Litio-Ion)
Agency: Jung von Matt/Elbe GmbH, Hamburg, Germany Executive Creative Directors: Sascha Hanke & Wolf Heumann Creative Director: Andreas Ottensmeier Creative Director: Harald Gasper Art Director: Roman Mitterer Copywriter: Christine Graf
Copy: "...and yet love needs distance. Sagami Original 0,02. The world's thinnest condom." (...y aún así, el amor necesita distancia. Sagami Original 0,02. El preservativo más fino del mundo)
Agency: GT Tokyo, Japan Creative Director/Art Director/Copywriter: Naoki Ito Designer: Saiko Kamikanda Technical Director: Qanta Shimizu Producer: Atsuki Yukawa Production Company: NON-GRID Director: Kan Eguchi Director of Photography: Takahiro Konomi Music: Ryuichi Sakamoto
Copy: "Isn't it time to outsmart her?" (¿No crees que ya es momento de ser mas astuta que la madre naturaleza?)
Agency: Leo Burnett Milan, Italy Executive Creative Directors: Enrico Dorizza & Sergio Rodriguez Creative Director:Anna Meneguzzo Copywriter: Adam Johnson Art Director: Milos Obradovic Production Company: Production International Director: Adam Johnson Editor: Valeria Baldassarri Agency Producer: Veronica Pasi
Copy: "Birth of Napoleon. Birth of Van Gogh. Birth of Einstein. Birth of the mother fucker who cut down this tree. Stop deforestation." (Nacimiento de Napoleón. Nacimiento de Van Gogh. Nacimiento de Einstein. Nacimiento del hijo de puta que cortó este arbol. Detengamos la deforestación)
Agency: ALMAP/BBDO, Brazil Creative Director: Marcello Serpa Copywriter: Cassio Zanatta Art Director: Valdir Bianchi Agency Producer: Maria Do Socorro Goes Production Company: Zero Filmes Director: Sergio Amon Music: Play It Again - "s/t"
Copy: "I'd do anything for money. The game show where pain equals cash." (Haría cualquier cosa por dinero. El programa concurso donde el dolor equivale a dinero)
Agency: Le Bureau, Stockholm, Sweden Art Directors/Copywriters: Jonas Wittenmark & Tobias Carlson Photographer: Erik Undhén
To emphasize the stability of AXA Bank, the agency made a house of cards out of 2 square meters billboards in Brussels main train station. (Para enfatizar la estabilidad del banco AXA, la agencia construyó un castillo de naipes con soportes publicitarios de exterior de 2 metros cuadrados en la estación central de trenes de Bruselas)
Agency: Duval Guillaume Antwerp, Belgium Creative Director: Geoffrey Hantson Art Director: Tommy Jadot Copywriter: Lionel Martin